A year and a couple of months has passed by from my 34th birthday.
1年と2ヶ月が経過しました。私の34回目の誕生日から。
A humongous disaster gulped a whole town here.
とんでもないものが町を襲いました。
I feel sad remembering about it.
思い出すだけでも胸が痛みます。
I have complex feeling seeing this scenery, not yet in full recovery.
その跡がまだ残されています。気分は複雑です。
This is where a town existed.
「町がここにあった」ということ。
Sadness... is still here. But the real sadness for US is to forget...
でも本当の悲しみは忘れる、ということ。
forget about lives that disappeared in a wink...
一瞬にしてなくなってしまった「人生たち」を忘れること。
forgetting about myself living not alone, supported by people.
自分自身が色んな人に支えられていることを忘れること。
Hey P U said Sonic Youth.
ソニックユースは言いました。" P U"
But I say love u to Otsuchi.
でも私はこういいます。「ラブユーオオツチ」
I'll be back like the Terminator did, or did he?
そして「また戻るぜ」と、ターミネーターのように。で、結局彼は戻ったんだっけ?
anyway,
そんなことより
anyways.
そんなことよりも。
What I wanted to say was that I aged, you aged, and they did
for a year and a couple of months..
※People has asked, or I did to myself, many times that if it is okay to visit one of the cities around here. As far as I know, people in Otsuchi were very welcome and were willing to share the scenery here. I highly recommend that you visit if you are interested. It's very catastrophic, but I learned a lot here. I HIGHLY recommend.