2011年11月6日日曜日

lost in heaven/天国で迷子になる

You think the goal is to fulfill your dream?
夢が叶うことがゴールだと思っていますか?
 
If so, then you must be a very happy person.
だとすれば、あなたはきっと幸せ者です。

『もし「今」が天国でないなら、どこに天国があるっていうんだい』
とはブッダがtwitterでつぶやいたことだったっけ?
"if the present is not the heaven, then, where is the heaven?"
is what Buddha said on twitter, I thought.

2011年10月28日金曜日

the music that i've been listening to/最近聞いている音楽

OK, I haven't been taking pictures, but I've been listening to music heavily instead.
写真は最近撮る余裕がなく、音楽をとにかく沢山聞いている。

He's my most favorite for this past a couple of years.
I like how he looks too.
ここ2,3年のヘビーローテーション。彼の外見も好き。

He's my most favorite for this past a couple of months.
I like how he looks too.
ここ2,3ヶ月のヘビーローテーション。彼の外見も好き。

He's my most favorite for this past couple of weeks.
He looks cool too.
ここ2,3週間のヘビーローテーション。彼の外見も好き。

I was gonna talk more about music here,
but I realized music is something you listen to, not to talk about.
もっと彼らの音楽のすばらしさを語るつもりでいたけれど
音楽は語るよりも聞く方が楽しいことに気づいた。

I hope they come to Japan to play sometime soon.
はやく日本に来て演奏してくれないかな。

Music is so good, can't breathe without it.
Love um.
音楽がないと呼吸もままならない。らぶ。

2011年9月25日日曜日

rosco motion orchestra@杉並公会堂/live

ポジティブでした。
quite positive.
ネガティブvsポジティブという対比でのポジティブではなく
I don't mean just positive in a opposite position of negative.
太陽が毎日、登ったり
The sun rises everyday no matter what.
空が晴れたり、曇ったり、
The sky gets cloudy, sometimes sunny.
命が生まれたり、亡くなったり、
Life ends, and arises.
日々の普通を受け入れきれなくなった時にふと空が青いと感じるような
It was like the soothing bright blue sky,
when everyday life seem to be too tough to accept.
そういう意味でのポジティブさ。
That kind of positivity.
とても素敵な夜でした。
It was a wonderful night.

2011年8月27日土曜日

En país de mi amor/愛の国

I was very scared to be here.
ここに来るまで、かなりビビッていた。(写真は乗り継ぎ先のPanama)
Above from the sky, the land seemed very different from any other countries that I saw.
空から見ても、なんだか尋常じゃない雰囲気がただよってる。
Cuba.
キューバだ。
Since I was really scared, I hardly remember the first 1 hr there.
かなりビビッていたので、初めの1時間は記憶喪失。

But I remember having the feeling, people here were sweet.
でも何となく人々の感触が良い気がしていたのは覚えてる。
Then, after an hour, I realized, EVERY people I met were overwhelmingly sweet.
そして1時間後には人々がすごく可愛らしい、と痛感していた。



 The blackouts happened every 30 minutes, but it didn't bother me at all.
30分毎に起こる停電は、別にどうってこと無くむしろ心地よかった。
 
 Streets were old and some dirty, but I thought it was charming.
町は確かに古いくて時に汚いのだけど、それも魅力的だと思った。
 The smiles and the kindness of people there soothed me.
人々の笑顔と優しさにどんどん溶け込んで行く感覚。
 The musica cubana playing everywhere got me excited.
あちこちで流れるキューバ音楽がたまらない。
¡Que bonito!
なんて素敵な国なんだろう。

I immediately fell in love with this adorable country.
瞬く間にこの国に恋に堕ちた。
God, I am jealous of "me in the past" being there...
「そこにいた過去の私」に嫉妬さえ覚える。

 I feel emotional a bit, recalling the memory.
思い出すだけで感情的になる。
Cuba.
キューバ。

2011年8月10日水曜日

Puerto Rico International Film Festival@ Esperanza, Vieques

Do you know where Vieques is? Well, I didn't know.
ビエケス島って知ってますか?私は知りませんでした。
It is a small island, about 1.5hrs away from Fajardo 
(Which is about an hour drive from San Juan, Puerto Rico) by Ferry.
ファハルドという街(サンファン市から車で1時間くらい離れた小さな街)から
フェリーで約1時間半揺られて行く小さな島、ビエケス島。
Anyways, on my way to Puerto Rico, a girl sitting next to me gave me
 all the rumors about how American's can't get into Cuba. Got a little scared.
でもそんな事よりも、東京からプエルトリコ行きの飛行機の中でとなりに座った女の子が
アメリカ人はキューバに立入り禁止だとひたすら話していたので、
キューバの事でハラハラしておりました。
Then there I was in San Juan, Puerto Rico.
San Juan was like America, although everyone speaks Spanish here.
まずはサンファンに到着。景色がアメリカなのに皆がスペイン語を話す街。
Then moved to Vieques, through Fajardo.
そして今度はファハルドという波止場経由でビエケス島へ。
Vieques was an small island with bioluminescent bay, beautiful sky,
 and loud music in the neighborhood.
ビエケス島には夜光虫がいたり、空が綺麗で夜中に
どでかい音で音楽が流れる小さな島でした。
Oh yeah, everything was very very expensive there also.
ああ、そして物価がやたら高い。
But just to dwell into the beautiful nature was quite an experience.
でも美しい自然に囲まれる経験は、なかなかのもの。
But I felt weird about the separation of the visitors and the residences, 
しかし私はよそ者と先住民(?)の溝がどうも気になってしまい。
but I guess every resort is like that I guess.
リゾート地というものはそもそもがそういうモノだったかもしれない。
I thought about Okinawa a bit.
そして沖縄の事を少し思い出した。
I hope Naichi-people(The ones living in the main island of Japan) is not spoiling/disturbing the Uchinanchu (Okinawa people).
ウチナンチュをナイチの人々がぐちゃぐちゃにしていなければ良いなあ、と。
What I mean is... Well, I will just put it like...
何が言いたいかというと、まあ、
A little bit of complexity was in my heart there.
ちょっとした複雑な気持ちが浮かんだと言う所に停めておきましょうか。
Or, maybe you can check the history of Vieques.
あるいはビエケス島の歴史を少し読んでみても良いかもしれませんヨ。